Fragen?
Hier gibt es Antworten. Wenn noch Fragen bleiben, schreibt an info@teata.at.
Was bedeutet euer Name?
TEATA ist ein Kunstwort, das so in keinem Wörterbuch steht. Eines, das absichtlich klingt wie Theater, aber sich einfacher, niederschwelliger schreibt und spielerisch für Neugier und Verwirrung sorgt; so wie gutes Theater das tun sollte. TEATA bedeutet also genau, was man erwartet — und das genaue Gegenteil.
Gibt es das TAG dann noch?
Nein, das TEATA tritt in der Gumpendorfer Straße 67 die Nachfolge des TAG an. Was hier entsteht, ist ein neues Haus mit neuer Leitung und neuer Ausrichtung, ein Theater für ein noch diverseres Publikum, aber an der altbekannten Adresse.
Wo spielt das TEATA?
Bevor wir endgültig in der Gumpendorfer Straße 67 einziehen, verbringen wir unsere erste Spielzeit noch über die ganze Stadt verteilt: im Schauspielhaus, im Theater am Werk, im Kosmos Theater und im Theater Nestroyhof Hamakom. Für ein Theater mit vielen Heimaten, sowohl gedanklich als auch sprachlich, finden wir das gar nicht so unpassend.
Warum überall?
Weil so ein neues Theater Zeit braucht, um sich zu formen — einerseits als Idee, aber andererseits auch als Raum, mit Umbauarbeiten und gestalterischen Maßnahmen. Bis alles soweit ist, verwirklichen wir unsere Vorstellung von Theater also kollaborativ an Theaterorten, die genau wie wir das größere Ganze und die besten Stücke für ihr Publikum im Blick haben.
Was erwartet mich bei euch?
Das TEATA macht Theater. Für die gesamte vielfältige Bevölkerung Wiens. Auf dem Spielplan des TEATA stehen zeitgenössische Stoffe von Autor:innen aus Österreich und darüber hinaus – Stücke und Romane – sowie Stückentwicklungen. Der Fokus liegt dabei auf neuen Inhalten und aktuellen Themen der Stadt. Jede Produktion des TEATA ist mehrsprachig, aber immer verständlich auch für diejenigen, die über keine Sprachkenntnisse der eingesetzten zweiten Sprache verfügen. In allen Produktionen stehen auch Menschen auf der Bühne, die neben Deutsch eine andere Sprache sprechen.
In welchen Sprachen spielt ihr?
TEATA versucht, den Inhalten, die wir aufführen, bestmöglich gerecht zu werden. Und weil Sprache ein wichtiger Teil des Ausdrucks von Menschen ist, gehört dazu für uns auch, dass wir auf und hinter der Bühne mit den Sprachen agieren, die inhaltlicher Teil der Vorlagen sind. Das heißt, wir entwickeln in jedem Projekt einen spezifischen Umgang mit Mehrsprachigkeit, der individuell aus dem jeweiligen Stoff hervorgeht.
Verstehe ich eure Stücke auch, wenn ich nur Deutsch oder Englisch kann?
Ja. Unser Ziel ist es, so viele (alte wie neue) Besucher:innen-Gruppen wie möglich zu erreichen. Fremdsprachige Passagen werden immer verständlich sein für alle Sprachgruppen – sei es aus dem jeweiligen Kontext heraus oder in Form von Übersetzungen.
Noch Fragen?
info[at]teata.at
+43 (0)1 5865222
Šta znači vaše ime?
TEATA je umjetnički izmišljena riječ, koja ne postoji ni u jednom rječniku. To je riječ koja namjerno zvuči kao „teatar“, ali se piše jednostavnije i pristupačnije te na razigran način budi radoznalost i pomutnju – baš onako kako bi to dobro pozorište trebalo činiti. TEATA znači upravo ono što očekujete – i ujedno ono neočekivano.
Da li TAG još uvek postoji?
TEATA je nasljednik pozorišta TAG u ulici Gumpendorfer Straße 67. Na toj poznatoj adresi nastaje novo pozorište s novim timom, novim programom i novom misijom, namijenjeno još raznovrsnijoj publici.
Gdje TEATA trenutno igra?
Prije nego što se trajno uselimo u prostor na adresi Gumpendorfer Straße 67, prvu sezonu igramo širom grada: u Schauspielhaus, Theater im Werk, Kosmos Theater i Theatre Nestroyhof Hamakom. Za pozorište sa mnogo domovina, u jezičkom i idejnom smislu, ovakav nomadski početak djeluje sasvim prirodno.
Zašto na više mjesta?
Zato što je novom pozorištu potrebno vrijeme da se formira – i kao ideja i kao fizički prostor kroz adaptaciju i uređenje. Dok sve ne bude spremno, svoju viziju pozorišta ostvarujemo u saradnji s drugim scenama koje, baš kao i mi, imaju na umu širu sliku i žele najbolje komade za svoju publiku.
Šta mogu da očekujem?
Na našem repertoaru nalaze se savremeni romani i drame autora i autorica iz Austrije i inostranstva, kao i predstave u nastajanju. Fokus stavljamo na savremene sadržaje i aktuelne teme koje pokreću grad. Iako su TEATA-ine predstave višejezične, one su uvijek dostupne i razumljive i onima koji ne poznaju jezike koji se koriste. Na sceni su uvijek prisutni i ljudi koji, pored njemačkog, govore i druge jezike
Na kojim jezicima igrate?
TEATA nastoji što autentičnije pristupiti sadržajima koje postavlja na scenu. Budući da je jezik važan dio ljudskog izraza, to za nas znači da i na sceni i iza nje radimo s jezicima koji su sastavni dio izvornog teksta i njegova sadržaja. U svakom projektu razvijamo specifičan pristup višejezičnosti, koji proizlazi iz samog djela i njegovog konteksta.
Da li ću razumjeti vaše predstave i ako govorim samo njemački ili engleski?
Da. Naš cilj je doprijeti do što više posjetiteljskih grupa, i starih i novih. Dijelovi na stranom jeziku uvijek će biti razumljivi svim jezičkim zajednicama, bilo kroz sam kontekst, bilo putem prijevoda.
پاسخها را همینجا پیدا کنید!
اگر همچنان پرسشی دارید، میتوانید به ما ایمیل بزنید:
info@teata.at
اسم شما چه معنایی دارد؟
تئاتا یک واژهی ساختگی است که در هیچ فرهنگ لغتی پیدا نمیشود. واژهای که عمداً شبیه «تئاتر» به نظر میآید، اما سادهتر، خودمانیتر و بازیگوشانه نوشته شده تا حس کنجکاوی و کمی سردرگمی ایجاد کند — همان کاری که یک تئاتر خوب باید انجام دهد.
تئاتا یعنی دقیقاً همانی که انتظارش را داری… و همانی که اصلاً انتظارش را نداری!
آیا هنوز تئاتر تاگ وجود دارد؟
خیر، تئاتا در خیابان گومپندرف شماره ۶۷ جایگزین تاگ شده است. اینجا یک خانهی جدید با مدیریت تازه و جهتگیری نو است؛ تئاتری برای مخاطبانی متنوعتر، اما در همان آدرس آشنا.
تئاتا کجا اجرا میشود؟
قبل از اینکه رسماً به خیابان گومپندرف شماره ۶۷ نقل مکان کنیم، اولین فصل اجرایی خود را در نقاط مختلف شهر برگزار میکنیم: در شاواشپیلهاوس، تئاتر آم وِرک، تئاتر کوزموس و تئاتر نسترویهوف هاماکوم.
برای تئاتری که چند «محل تعلق» فکری و زبانی دارد، این کاملاً طبیعی به نظر میرسد.
چرا همه جا؟
چون یک تئاتر تازه نیاز دارد تا خودش را پیدا کند — هم بهعنوان یک ایده و هم بهعنوان یک مکان، با بازسازیها و اقدامات طراحی. تا وقتی همه چیز آماده شود، تصورمان از تئاتر را بهصورت همکاری جمعی در مکانهای نمایشی مختلف اجرا میکنیم؛ جاهایی که درست مثل ما، تصویر کلی و بهترین آثار را برای مخاطبانشان در نظر دارند.
چه چیزی در تئاتا انتظار شما را میکشد؟
تئاتا تئاتری است برای تمام جمعیت متنوع و گوناگون وین. در برنامهی اجرایی ما آثار معاصر نویسندگان اتریش و فراتر از آن جای دارند — از نمایشنامهها و رمانها گرفته تا پروژههای تولید نمایش. تمرکز ما بر موضوعات جدید و مسائل روز شهر است.
هر تولید تئاتا چندزبانه است، اما همیشه برای کسانی که زبان دوم استفادهشده را نمیدانند هم قابل فهم است. در همهی اجراها، افرادی روی صحنه حضور دارند که علاوه بر آلمانی، به زبانهای دیگری هم صحبت میکنند.
به چه زبانهایی اجرا میکنید؟
تئاتا تلاش میکند محتوای اجراها را به بهترین شکل منتقل کند. از آنجا که زبان بخش مهمی از بیان انسانهاست، هم روی صحنه و هم پشت صحنه با زبانهایی بازی میکنیم که بخشی از متن آثار هستند. در هر پروژه، سبک خاص خودمان برای چندزبانی را طراحی میکنیم — سبکی که دقیقاً از متن و محتوای همان اثر شکل میگیرد
آیا میتوانم نمایشهای شما را هم بفهمم، اگر فقط به آلمانی یا انگلیسی مسلط باشم؟
بله. هدف ما این است که بتوانیم تا حد امکان، هم مخاطبان قدیمی و هم تازهواردها را جذب کنیم. بخشهای به زبان خارجی همیشه برای همه قابل فهم هستند — چه از طریق خودِ متن و زمینهی داستان، و چه با کمک ترجمه.